Сражения надо выигрывать еще до их начала

В. Быкова

Издательство 'Европа' выпустило в переводе В.Малявина 'Канон' Цзе Сюана. Это китайская энциклопедия военной стратегии 17-го века. Причем перевод ее на русский - это первый перевод на иностранный язык этого классического произведения. Книга широкому читателю за пределами Китая неизвестна. У Цзе Сюаня был практической опыт полководца, но его 'Канон'- совсем не размышление о том, выгоднее привлекать союзников или наемников, как вести себя в оккупированном городе и по какому принципу вырезать старую элиту, - как видел бы задачу советов государю западный стратег. Каждая из ста мини-главок 'Канона' - размышление о той или иной стороне искусства сопоставления вещей, окружающих полководца. Своего рода приглашение к соблюдению дисциплины собственного ума.

Густо замешанная на китайской метафизике, книга - одновременно коан и гипертекст, который должен так подготовить каждого читателя к битвам на Пути, чтобы выигрывать их можно было еще до начала сражения. Русский читатель, интуитивно не чуждый китайской метафизике, должен оценить.

Русский журнал


"Горячая книга"
© Издательство "Европа", 2005-2006 Rambler's Top100 Rambler's Top100 Яндекс цитирования